πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «κόστος μαθήματα σεμινάρια επαγγελματικής μετάφρασης»

Ποιες είναι οι επιλογές εκπαίδευσης στη μετάφραση

Αν εξαιρέσουμε το ακαδημαϊκό προπτυχιακό και μεταπτυχιακό αποκλειστικά στη μετάφραση, η ελληνική αγορά παρέχει διάφορες επιλογές μεταφραστικής εκπαίδευσης.

Τα τελευταία μάλιστα χρόνια τα προγράμματα σπουδών μετάφρασης έχουν προσαρμοστεί κυρίως στα νέα οικονομικά δεδομένα ώστε να γίνουν βιώσιμα. Αυτό έχει δημιουργήσει μια γενικότερη τάση για επιμόρφωση παρά για ουσιαστική εκπαίδευση στη μετάφραση.

Πολλοί επιλέγουν ένα πιστοποιητικό ελπίζοντας να τους ανοίξει την αγορά της μετάφρασης. Άλλοι βασίζονται στα επιλεγόμενα μαθήματα μιας ξενόγλωσσης φιλολογίας που συνδυάζουν με κάποιου είδους επιμόρφωση.

Επίσης, υπάρχει και επαγγελματικό μεταπτυχιακό Diploma in Translation. Ναι, είναι πράγματι μεταπτυχιακό Επιπέδου 7 – παρά τις μακροχρόνιες κι επίμονες προσπάθειες συγκεκριμένων καναλιών να το απαξιώσουν. Όποιος γνωρίζει το βρετανικό εκπαιδευτικό σύστημα ξέρει πολύ καλά τι σημαίνει μεταπτυχιακό επιπέδου 7.

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «κόστος μαθήματα μεταφρασης»

Ενημερώσου για τα μαθήματα μετάφρασης στο Translation Training Hub by metaphrasis

 

Τι πρέπει να ξέρεις για το Diploma in Translation

  1. δεν αναγνωρίζεται από το Ελληνικό Δημόσιο ούτε μοριοδοτείται από αυτό
  2. ρυθμίζεται από το OFQUAL και απονέμεται από το Chartered Institute of Linguists του Λονδίνου μετά από σχετικές εξετάσεις.
  3. δεν χρειάζεται να κάνεις απαραίτητα μαθήματα αν έχεις ήδη το απαιτούμενο επίπεδο
  4. είναι αναγνωρισμένο σε όλο τον κόσμο

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «σεμινάρια μεταφρασης από απόσταση»

Σεμινάρια μετάφρασης -Translation Training Hub by metaphrasis

 

Γιατί να αποκτήσεις έναν τίτλο σπουδών μετάφρασης

Ένας τίτλος σπουδών μετάφρασης θα κάνει το βιογραφικό σου ανταγωνιστικό και θα πείσει τους μελλοντικούς πελάτες σου. Θα σου παρέχει:

Περισσότερες ευκαιρίες απασχόλησης: ακόμη κι αν είσαι ο καλύτερος μεταφραστής στον κόσμο, χωρίς έναν σχετικό τίτλο η αγορά πιθανότατα δεν θα σου δώσει την αναγνώριση που σου αξίζει. Σκέψου τι  θα δώσει μεγαλύτερη βαρύτητα στο βιογραφικό σου και θα σε κάνει να ξεχωρίσεις.
Υψηλότερο εισόδημα: θα σε καθιερώσει ως ειδικό στο επάγγελμα και θα αυξήσει την αμοιβή σου.
Περισσότερη αυτοπεποίθηση: θα αποκτήσεις γνώσεις και θα γίνεις καλύτερος μεταφραστής. Θα είσαι ένας επαγγελματίας με αυτοπεποίθηση.
Μεγαλύτερο κύρος: θα συνδέσεις το όνομά σου με την ποιότητα – κυρίως για τους νέους πελάτες που δεν γνωρίζουν ακόμη τη δουλειά σου.

Ποιο είναι το πραγματικό κόστος εκπαίδευσης στη μετάφραση

Σκέψου τι είδους μεταφραστής θες να γίνεις και σύγκρινε τα διάφορα προγράμματα σπουδών που παρέχονται. Έτσι θα βρεις αυτό που πραγματικά ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις σου. Και φυσικά θα πρέπει να εξετάσεις και τον οικονομικό παράγοντα. Τα δίδακτρα που θα πληρώσεις δεν είναι το μοναδικό κόστος. Το σημαντικότερο είναι να δεις πόσο σύντομα θα γίνει η απόσβεση της επένδυσής σου.

πλούσια αποτελέσματα στο serp του google κατά την αναζήτηση για «σεμινάρια μεταφρασης»

Προγράμματα επαγγελματικής μετάφρασης Diploma in Translation


Translation Training Hub by metaphrasis:

γίνε ο επαγγελματίας που σου αξίζει με το πρόγραμμα που σου ταιριάζει


Translation Training Hub by metaphrasis: Μάθε τα επαγγελματικά μυστικά της μετάφρασης με το ολοκληρωμένο, το στοχευμένο, ή το απόλυτα εξατομικευμένο πρόγραμμα μετάφρασης Building Blocks. Οι σπουδαστές μας που το επέλεξαν έγιναν επαγγελματίες μεταφραστές με διεθνή αναγνώριση και συνεργασίες αποκτώντας τον επαγγελματικό τίτλο μετάφρασης Diploma in Translation. Δες τι λένε οι σπουδαστές μας.

kiki_small_80Kiriaki Papakonstantinou, MSc MCIL CL
Chartered Translator – Translator Trainer
Founder of metaphrasis

‘Make the most of your translation potential’

Copyright ©2022 | All Rights Reserved | Powered & Supported by GoMeta

Copyright © all rights reserved. Sorry, you cannot copy content of this page.

Log in with your credentials

Forgot your details?