Η προετοιμασία για τις εξετάσεις του Diploma in Translation είναι μια πορεία κάποιων μηνών που επιφυλάσσει εκπλήξεις ακόμη και στον πιο έμπειρο μεταφραστή. Κι αυτό γιατί, όλοι οι υποψήφιοι θα πρέπει να μάθουν να ερευνούν, να αναρωτηθούν, να προβληματιστούν και κυρίως να σκεφτούν. Στόχος όχι η μετάφραση αυτή καθ’ εαυτή αλλά η απόδοση του σωστού νοήματος μέσα από αυτή… Μια εμπειρία ζωής κατά την οποία μαθαίνεις να σκέφτεσαι χρησιμοποιώντας ως μέσο τη μετάφραση.
Αμαλία Μ. – Σέρρες
-
Φανή Μ. – Θεσσαλονίκη
edu-admin, , Students, 0
Στο metaphrasis έμαθα να χειρίζομαι καλύτερα όχι μόνο την αγγλική αλλά και την ελληνική στον γραπτό λόγο. Απέκτησα επίσης...
-
Άννα Τ. – Αθήνα
edu-admin, , Students, 0
Aν και δεν έδωσα εξετάσεις θα σας αναφέρω την εμπειρία μου από την παρακολούθηση του προγράμματος: εξολοκλήρου εξ αποστάσεως,...
-
Μυρτώ Γ. – Θεσσαλονίκη
edu-admin, , Students, 0
Κατ’ αρχήν, να αναφέρω ότι ακόμη και ένα χρόνο μετά, δεν έχω μετανιώσει ούτε στιγμή για την απόφασή μου...
-
Πένη Δ. – Λονδίνο
edu-admin, , Students, 0
Θα ήθελα με πλήρη ειλικρίνεια να μοιραστώ την εμπειρία μου από τα σεμινάρια για το Diploma in Translation στο...
-
Χάρης Μ. – Θεσσαλονίκη
edu-admin, , Students, 0
Όσον αφορά στα μαθήματα, ήταν μια πολύ γεμάτη εμπειρία, απαιτητική αλλά τόσο ικανοποιητική γιατί λειτούργησε θετικά εμπλουτίζοντας το λεξιλόγιο...
-
Φωτεινή Κ. – Θεσσαλονίκη
edu-admin, , Students, 0
Μετά από σχεδόν ένα χρόνο συνεργασίας, ήθελα να σε ευχαριστήσω για την εξαιρετική σου δουλειά. Θέλω να ξέρεις ότι...
-
Ευγενία Γ. – Ιωάννινα
edu-admin, , Students, 0
Νιώθω ότι απέκτησα γνώσεις που δεν είχα ιδέα ότι μου έλειπαν και εξελίχθηκα σε έναν τομέα που πλέον θεωρώ...
-
Νατάσα Σ. – Θεσσαλονίκη
edu-admin, , Students, 0
Το DipTrans ήταν μια ιδιαίτερη εμπειρία για μένα και ήταν εντελώς διαφορετικό από αυτό που φανταζόμουν πριν το ξεκινήσω....